方兴东与王俊秀自去年提出他们的“博客”概念后就开始大肆宣杨其“博客”精神。并且在今年九月份作了一篇《“博客中国”对博客内涵的基本定义和理解》的文章,文中提到了三要素和三大作用:
博客的三大主要作用为:
但是他把他的“博客”定义成了“大我”而不是“小我”这里是他们的原话:
博客精神的核心并不是自娱自乐,甚至不是个人表达自由,相反,是体现一种利他的共享精神。为他人提供帮助。个人日记和个人网站主要表现的还是“小我”,而博客表现的是“大我”。也许形式上很接近,但内在有着本质的差异。因此,所有优秀博客网站中,真正表达作者个人的内容非常有限,最多只是点缀,而不像个人网站那样是核心!
现在,包括他们的“博客中国”就更象是一个体现“大我”的论坛。而我却觉得越来越不像Blog。下面我们看一下来自于http://marketingterms.com/dictionary/blog/的对blog的英文定义:
Definition:
A frequent, chronological publication of personal thoughts and Web links.
Information
A blog is often a mixture of what is happening in a person's life and what is happening on the Web, a kind of hybrid diary/guide site, although there are as many unique types of blogs as there are people.
People maintained blogs long before the term was coined, but the trend gained momentum with the introduction of automated published systems, most notably Blogger at blogger.com. Thousands of people use services such as Blogger to simplify and accelerate the publishing process.
Blogs are alternatively called web logs or weblogs. However, "blog" seems less likely to cause confusion, as "web log" can also mean a server's log files.
Synonyms
web log
weblog
如果说blog正如方兴东的“博客”那般。那么我却觉得它更象“斗牛士donews”而不是blog。去年的时候我也以为博客就是blog。可我现在越来越觉得不象了,也曾经自己做了一个系统http://www.ee-studio.com/main/eblogger/ 还叫易博客,真是非常见笑!做好以后就没去用过它。blog在台湾被译成“部落格”我看还是“部落格”更体现blog的实质精神。因此我现在开始做我自已的blog时,我不再提是“博客”了。我也不再把blog翻译成博客了。